lunes, 31 de enero de 2011

QUERA

Quera

Hi ha uns camins invisibles
ocults a la mirada
que recorren els foscos
interiors de resina.

Coves plenes de pols,
de rosegons de fusta
amb túnels intricats
que penetren pels móns
de les coses obscures.

De nit, sense pietat
cruixen vetes ocultes
foradades pels corcs.

---- traducción al castellano -----

Carcoma

Hay unos caminos invisibles
ocultos a la mirada
que recorren los oscuros
interiores de resina.

Cuevas llenas de polvo,
de raspaduras de madera
con túneles intrincados
que penetran por los mundos
de las cosas oscuras.

De noche, sin piedad
crujen vetas ocultas
agujereadas por la carcoma.

domingo, 30 de enero de 2011

El bon samarità


El buen samaritano se asolea entre las nubes
parece que con sus pasos reclama, aún hoy,
la velocidad grácil del rebeco o del antílope
arisco.

La búsqueda de la verdad o de la belleza es un lujo, ni una ni otra sirven para llenar el buche.]

Un grupo de estorninos se cobija en las ramas
y con nieblas de alaridos construyen la cúpula.
Son constelaciones perdidas en la oscuridad
y sólo un único sol su fealdad ilumina
y los cuerpos más hermosos quedan lejos, en el olvido,
y la belleza se pierde en tardes remotas.

El buen samaritano descenderá de las nubes
y con el esfuerzo y la astucia y, haciendo uso de engaños,
tendrá que conseguir el avituallamiento
del pan.


------ original en catalán -------



El bon samarità s’assolella pels núvols
sembla que amb els seus passos reclama, encara avui,
la velocitat gràcil de l’isard o l’antílop
esquerp.

La recerca de la veritat o de la bellesa és un luxe, ni l’una ni l’altra serveixen per omplir el pap.]

Un estol d’estornells aixopluga les branques
i amb boires d’esgarips construeixen la cúpula.
Són constel•lacions perdudes en la fosca
i només l’únic sol la lletgesa il•lumina
i els cossos mes formosos queden lluny, en l’oblit,
i la bellesa es perd en vesprades remotes.

El bon samarità davallarà dels núvols
i amb l’esforç i l’astúcia i, fent ús d’ensarronades,
haurà d’aconseguir l’avituallament
del pa.

sábado, 29 de enero de 2011

HOMO BARBATUS

Imatge. Francesc Cornadó. Llibreta negra

Cuando dices la verdad sin cuidar los modales adecuados te llaman cínico.

Infraclases


Roedores

Infraclase de los placentarios.
tienen el cráneo bajo y alargado,
intestino muy largo,
estómago simple y son poco esbeltos.

Tienen incisivos afilados que usan para roer la madera, perforar la comida y morder a los depredadores.

Muy a menudo me encuentro con roedores y otros seres pertenecientes a otras infraclases.

viernes, 28 de enero de 2011

El cuerno del alguacil

El cuerno del alguacil espléndido de metal
brillante suena en la plaza para proclamar la ley
con un eco de palabras que vuela hasta los aleros.

El dios mesopotámico inventor del orden hizo la vista gorda al pequeño pecado y a las pequeñas virtudes.]

Con oscuridad moderada consientes, admites y te muestras
indulgente, echas la mirada hacia el otro lado
cuando el atardecer oculta todos los vicios domésticos.

----- original en catalán -----


El corn de l’agutzil esplèndid de metall
brillant sona a la plaça per proclamar la llei
amb un eco de mots que vola fins als ràfecs.

El déu mesopotàmic inventor de l’ordre va fer ulls grossos al petit pecat i a les petites virtuts.]


Amb foscor moderada consents, admets i fas,
indulgent, l’esguard cap a l’altre costat
quan el capvespre oculta tots els vicis domèstics.

miércoles, 26 de enero de 2011

TUCÍDIDES

El azogue del espejo está deteriorado, aparecen en él puntitos dispersos como si la cara trasera del espejo hubiera recibido una perdigonada. Las imágenes son confusas y en el azogue se refleja la historia de forma alterada y así, nada verdadero podremos aprender de lo que hay detrás del espejo.

Ya lo ves, Tucídides, poco a poco, la barbarie se va perfeccionando y de momento sólo hay que contentarse con el trocito de felicidad que nos da la dependencia de la materia.

Nos lo advertiste, estamos condenados a no aprender nada de la historia, caer siempre en los mismos errores y cada generación condenada a repetir las mismas injusticias y bestialidades.

lunes, 24 de enero de 2011

Vértice del cuarto menguante


El escéptico de la otra cara de la Luna, la que se esconde tras el vértice del cuarto menguante, creía:

Que la verdad es un acto de arrogancia.
Que la gloria no es más que el aroma del amor propio.
Que la noticia de que Dios había muerto llegó demasiado tarde.
Que la guillotina se oxidó demasiado pronto.
Que solo los hipócritas se oponen a los cínicos.

Que el verde del musgo imita los colores de Lorenzo Lotto.
Que la naturaleza sigue al arte.
Que las estatuas son más bellas que los cuerpos humanos.
Que el arte tiene más vigor que el conocimiento.
Que después del capitel dórico no ha habido más que plagios.

El escéptico duda y acierta y cuando intenta hacer alguna reflexión sobre el ser humano acaba burlándose de él.

domingo, 23 de enero de 2011

DOBLE TALL digital

Se acaba de publicar en HakaBooks dos ediciones, en catalán y en castellano, de mi libro de poemas

DOBLE TALL - - DOBLE FILO

Se trata de dos edificiones digitales que preceden la la edición anterior en papel publicada solo en catalán por March Editors.

Doble tall es un conjunto formado por dos poemarios, L'amor és falç (El amor es hoz) y Eines de tall (Herramientas de corte). Los dos tienen una ilación común: la fatalidad.

L'amor és falç es una visión poética de la cara oculta del dios inclemente, el amor escondido. El ademán de esta cara oculta y oscura no es nada más que una lucha encarnizada por la perpetuación de la especie.

Los versos de Eines de tall son la constatación de la bilis negra de los dioses antiguos que aún planea por encima de los mortales y que nosotros, con nuestro orgullo, queremos imitar y construimos, para ello, armas afiladas que cortan la carne y seccionan voluntades.

El caminante

El atardecer
se ha tragado la densidad de la luz
y ahora, en la noche oscura,
cuando la hoja afilada del puñal
refleja el claro de luna,
tú, caminante,
ante el muro altísimo, has dejado de caminar.

jueves, 20 de enero de 2011

excipio


On he de cercar els altres móns
si el vol de l’alosa no assenyala l’aixopluc de les estrelles
i aquests ulls no esguarden més enllà de l’istme grotesc?

Aquesta és la terra fèrtil, la que dóna el fruit sucós,
on rebo dels déus el primer vers
i, amb aquests mots al cor,
m’apropo, per continuar, al dolor centenari
i ho faig com puc,
a les palpentes trepitjant l’asfalt,
per arribar al mig del somni.

traducción


¿Dónde debo buscar los otros mundos
si el vuelo de la alondra no señala el cobijo de las estrellas
y mis ojos no miran más allá del istmo grotesco?

Esta es la tierra fértil, la que da el fruto jugoso,
donde recibo de los dioses el primer verso
y, con estas palabras en el corazón,
me acerco, para continuar, al dolor centenario
y lo hago como puedo,
a tientas pisando el asfalto,
para llegar al medio del sueño.

Las fifís

Las niñas francesas
ya de pequeñas son fifís,
recitan alejandrinos con un deje cursi
y con un semblante estirado otean
un mundo de cortinas y guirnaldas.

Ya creciditas se van de viaje
y entre ellas hablan con sabiduría
de las sales tonificantes de baño,
de la manicure y las crêpes ou chocolat
y muy pronto se hacen dueñas de secretos.

Entre risas poco convencidas, en los albergues,
hablan de ese garçon de piernas largas
que no las supo escandalizar
o de aquel otro, el pobre,
que hubiera sido un encanto
para sus mamás.

El amor a manos de las fifís
es un sortilegio de canciones
que suenan a media voz
entre los candelabros sinceros
de la república del deseo.

La pasión en el corazón de las fifís
es un frasco pequeño de perfume caro
que huele con la medida exacta
del soneto y la prudencia,
pues su abuso provoca
el arrebato incontrolado
y la náusea exprimida de la existencia.

miércoles, 19 de enero de 2011

La cimitarra




Un cuarto creciente de acero, media luna afilada
que refleja la luz magra sobre las dunas.
Luz de peligro próximo que te asalta en la noche,
más cerca que los espejismos.

Las mejores cimitarras son de acero de Damasco
que peinan nucas, temporales y occipitales
y detienen con su hoja la salpicadura bermeja de la sangre]
que mana a borbotones.

Sangre de poniente que brota como el agua de una fuente]
de despechos y rubíes y con el afán de instaurar
el orden a punta de espada, sacia el deseo
y restablece el odio.

lunes, 17 de enero de 2011

Poesía y deconstructivismo




Escuché como recitaba un Canto de Leopardi y me convenció. Aquella arquitecta que hasta entonces no me interesaba lo más mínimo, me cautivó. Aquellos versos del poeta de Recanati en la voz de la milanesa parecían acabar con la deconstrucción, las arquitecturas fragmentadas, el disparate formal y la chifladura de las estructuras.

Sí, a partir de entonces, miré con otros ojos aquellas obras que ella había proyectado. Ahora veo las carpinterías alocadas, las cubiertas con curvas extravagantes y los cerramientos de fachada imprudentes y recuerdo su voz.

Ante el disparate del deconstuctivismo continúo pensando que:

Leopardi es un gran poeta

y que

La arquitectura debe estar al servicio del hombre

HACIENDO CAMINOS


El pasado 18 de diciembre se inauguró en la Sala de Exposiciones de BUITRAGO DEL LOZOYA la exposición
HACIENDO CAMINOS
Colección de arte contemporáneo
Homenaje al amigo y barbero de Picasso

La colección de arte contemporáneo que podemos contemplar en la nueva sala municipal de exposiciones del Ayuntamiento de Buitrago del Lozoya cuenta con obras pictóricas, grabados, carteles, cerámicas, esculturas, fotografías y otras técnicas.

La inauguración se enmarca en el conjunto de actos que se celebran con motivo del Centenario de Eugenio Arias, el singular barbero y amigo de Picasso.

El 5 de marzo de 2005, Jaume Maymó, del Instituto de Cultura de Barcelona, quiso homenajear a Eugenio Arias, en el 20º Aniversario de la fundación del Museo de Buitrago. El amigo Maymó, insigne trapero de recuerdos, donó al museo 35 obras de arte contemporáneo, estas obras procedían de su propia colección o bien de artistas y familiares a los que había convencido para que se adhirieran al homenaje.
Más tarde, entre diciembre de 2005 y octubre de 2010, la colección se amplió con la donación de otras 42 obras.
Además de estas importantes donaciones, el Ayuntamiento de Buitrago ha recibido una hemeroteca con más de 1.500 documentos y una ingente cantidad de libros sobre Picasso, arte, literatura e historia contemporáneas.

HACIENDO CAMINOS

Jaume Maymó, con sus donaciones abre caminos de amistad, comunicación y difusión no solo de la obra de Picasso sino también del mensaje del arte contemporáneo y dispone la simiente que habrá de germinar con el futuro Museo Picasso, prometido por la Comunidad de Madrid.

"La Luna de Lucena. Un gráfico sefardí de la creación: Cábala y Canto”

"En mi conferencia el filósofo siente y, entonces, canta"

Así se expresa el singular filósofo

Fernando Carbonell, presidente de Tarbut Lucena,

que el próximo 24 de enero a las siete y media de la tarde en
la Assiociació Col•legial d’Escriptors de Catalunya
calle Canuda, 6 de Barcelona

nos deleitará con su conferencia ilustrada

La Luna de Lucena. Un gráfico sefardí de la creación: Cábala y Canto

Fernando Carbonell piensa, siente, reflexiona y canta, sí el conferenciante nos ilustra con canciones sefardíes.

"Hay cosas que no se pueden contar y hay que cantarlas"

Decía el Libro del Esplendor que "en el cielo hay mansiones que solo pueden conocerse mediante el canto".

sábado, 15 de enero de 2011

Libre albedrío


Ladean la cabeza, levantan el dedo y dicen que si obramos mal es debido al uso de nuestro libre albedrío. Nos los advirtieron, nos dijeron cómo debíamos obrar, nos dictaron el camino recto y ha sido nuestro libre albedrío quien nos ha conducido por sendas torcidas.

Mi libre albedrío les allana el camino y les faculta para pedir cuentas, distribuir penas y administrar los castigos que crean convenientes.

Mi libre albedrío resulta imprescindible para que, quienes detentan la propiedad de la Verdad, aun sin haber pasado por el notario, puedan ejercer sus acciones represivas.

Cuando los poseedores de la verdad suben al púlpito y junto con la proclamación de los dogmas me hablan del libre albedrío me entran escalofríos estomacales y dudo del valor de la libertad.

Entre inciensos adormecedores, sus voces reverberan en crucerías y capiteles, y eso del libre albedrío resuena desacompasado, peor que el áspero canto gregoriano.

Con esta monodia de fondo, me conformo con usar mi libre albedrío para elegir los peces que más me gusten.

Dalt del cloquer

Dret al costat de les velles campanes,
dalt del cloquer,
cerco l’indret d’observació correcte
per contemplar
la llum precisa de l’alba i de l’ocàs.

Les matinades i les postes de sol,
moltes vegades,
desorienten l’incaut que les contempla
amb fantasies
estèrils que el menen al despropòsit.
Moltes vegades,
disposen l’ànim, el giren i el fan creure
en ficcions
fèrtils que el porten per les riques arcàdies,
en aquest cas,
un perill brusc pot menar-lo al deliri.


-------- traducción al castellano -------


De pie al lado de las viejas campanas,
en lo alto del campanario,
busco el lugar de observación correcto
para contemplar
la luz precisa del alba y del ocaso.

Las madrugadas y las puestas de sol,
muchas veces,
desorientan al incauto que las contempla
con fantasías
estériles que lo conducen al despropósito.
Otras veces,
disponen el ánimo, lo giran y le hacen creer
en ficciones
fértiles que lo llevan por ricas arcadias.
En este caso,
un peligro brusco puede conducirnos al delirio.

viernes, 14 de enero de 2011

Cau la fulla


Cau la fulla,
ara és lliure,
ara sí, com el vent.

Cap branca l’apressa
ni li dona nodriment.
En la seva llibertat
està la seva mort.










traducción al castellano


Cae la hoja


Cae la hoja,
ahora es libre,
ahora sí, como el viento.

Ninguna rama la retiene
ni le da alimento.
En su libertad
está su muerte.

jueves, 13 de enero de 2011

Esteticismo

Con refinamiento endulzado y con sensibilidad exasperante hasta el punto de la sensiblería, James McNeil Whistler, Stéphane Mallarmé y Oscar Wilde nos dijeron que el arte existe para beneficio de su exclusiva belleza, del mismo modo, nosotros creemos entender, que existen los muertos para justificar la construcción de los cementerios.

Los artistas y escritores esteticistas de finales del XIX, sobre todo los británicos decadentes, preconizaron un estilo de vida que según ellos debía tener como ideal la belleza.

Las ideas estéticas de los dandys ingleses nacieron como oposición a las filosofías utilitaristas que habían surgido con el desarrollo de la Revolución Industrial, para combatir la fealdad y el materialismo que el proletariado representaba para ellos. Ante la fealdad de las fábricas, estos esteticistas preconizaron el arte por el arte cuyas normas estéticas quedaban exentas de toda utilidad, de toda moral y de todo placer.

De aquellos vientos vinieron tempestades que arrasaron el viejo continente:
el Modernisme catalán con sus locuras panteistas,
el conservadurismo arcaizante del Modern Style,
la frivolidad del Art Nouveau y
las nieblas del Jungerstyle.

De las horas ociosas de los señoritos de salón nació el arte por el arte.

AMB CLAREDAT METÀL·LICA

Amb claredat metàl•lica
de contorns dibuixats
rauquen els verds amfibis.

Corns de caça anuncien la caiguda imminent
dels palaus dels gegants curulls en la foscor
que amb llànties trencadisses ombregen el llac lúgubre.


------------- traducción al castellano-----------


Con claridad metálica
de contornos dibujados
croan los verdes anfibios.

Cuernos de caza anuncian la caída inminente
de los palacios de los gigantes que rebosan oscuridad
y con lámparas quebradizas sombrean sobre el lago lúgubre.

lunes, 10 de enero de 2011

BIOGRAFÍA

Biografía

Por las calles de la ciudad
cuando late el pulso del mercadeo y las envidias,
en medio de un estruendo de lobos y magnolias,
ensayo la realidad de los pasos
de peatones desconocidos.

Cuando las vanidades entonan canciones
en medio del ferial,
soy la medida de todas las cosas.

Solo, transporto una biografía
de placer y de dolor, y un equipaje
no muy pesado de horas y recuerdos.

Filón de hulla.
Yo mismo soy la materia prima
que se oculta en el fondo de una mina agotada
y soy igual que el ruido y el paisaje
y pido desesperadamente
-he aquí mi osadía-
el paso de un ángel
y la levedad plumosa del aire.

Afirmo por las calles del artificio
algo que quizás negaré mañana,
por qué todo cambia y el gozo se resiente
como el estómago en las negras noches de insomnio.

Al amanecer camino por los senderos
provisionales del cristal matutino
y me cuesta creer las verdades
refejadas en cada pedazo del espejo roto.

original en catalán

Biografia

Pels carrers de la ciutat
quan batega el pols del mercadeig i les enveges,
enmig d’un estrèpit de llops i magnòlies,
assajo la realitat dels passos
d’inconeguts vianants.

Quan les vanitats entonen cançons
enmig del firal,
sóc la mesura de totes les coses.

Tot sol tragino una biografia
de plaer i de dolor, i un equipatge
no gaire pessant d’hores i records.

Filó d’hulla.
Jo mateix sóc la matèria primera
oculta al fons d’una mina exhaurida
i sóc igual que el soroll i el paisatge
i demano desesperadament
-vet aquí la meva gosadia-
el pas d’un àngel
i la levitat plomosa de l’aire.

Afirmo pels carrers de l’artifici
quelcom que potser negaré demà,
per què tot canvia i el goig se’n ressent
com l’estòmac en negres nits d’insomni.

A l’alba camino per les senderes
provisionals del cristall matiner
i em costa de creure les veritats
que es reflecteixen a cada bocí del mirall trencat.

sábado, 8 de enero de 2011

BUENAS NOTICIAS





Lo he oído en la radio:


-la situación mejora y los problemas disminuyen-


después de la noticia ha seguido una sintonía y luego me he dado cuenta de que estaban hablado del anticiclón.

El marrazo

El marrazo tiene el filo doble, a diestro y siniestro endosa
impiedad y venganza, que en forma de herida
o cabeza decapitada va resolviendo la historia
a punta de batalla, sin ningún miramiento.

El marrazo se pringa de sangre,
no se oxida el acero y tampoco pierde el filo.
Y después de una guerra y después de un combate
el marrazo continua funcionando con eficacia.

Hay, sin embargo, velos de seda difíciles de cortar
que el marrazo jamás podrá, con la fuerza de su golpe,
detener su destello ni rasgar su color.

pues la fuerza no detiene el alado vuelo de un deseo
resplandeciente como la seda bajo la luz solar
y el arma debe ceder a la finura del sueño.

viernes, 7 de enero de 2011

CRONO


Al principio era el tiempo,
inclemente y feroz,
lo devoraba todo,
las piedras y los hijos.

Gracias a la astucia
sobrevivió Zeus.

Sólo el engaño
permitió que un dios,
se hiciera dueño del trueno
sobre los hombres.

jueves, 6 de enero de 2011

Màrius Torres

Màrius Torres al Mas Blanc (1942)


La mort i el jove
Màrius Torres

Mai una boca ardent no assedegà la febre
com la meva, esperant respirar pel teu pit.
Mai no foren tan grans uns ulls en la tenebra
com ara els meus, Amarga, que et miren fit a fit!

Res, mai, ni l’invencible engany de l’esperança,
no em feia tremolar davant de l’infinit.
Però ara el teu fred fa comprendre, enfonsant-se,
quina cosa tan fràgil és torna un esperit.

Morir... Si almenys pogués arrabassar i endur-me
tot el que he malgastat, vivint entre la xurma,
d’amor, d’ambicions, de treballs, d’ideals!

Pesa poc la meva ànima, nua en ella mateixa.
¿No li serà comptat el pes d’allò que deixa
vivent, entre les vostres mans de foc, Immortals?

Regalo de Reyes

Porque me he aplicado más en el Cálculo de Estructuras que en la lectura de Oscar Wilde.

Porque he pasado más tiempo resolviendo un detalle constructivo que recitando algún poeta romántico francés.

Porque he dedicado muchas horas en resolver problemas de humedades de cubiertas planas en vez de preocuparme por los arrebatos de los poetas místicos.

Porque he analizado el comportamiento a torsión de una barra metálica en vez de escuchar a Berlioz o Massenet.

Porque he buscado la solución más eficaz para distribuir la planta de un edificio en vez de contemplar durante horas la ensoñación de un prerrafaelita.

Porque he resuelto la composición de una fachada dedicándole horas y más horas, en vez de leer a San Juan de la Cruz, a Clarín, a D’Annunzio, a los poetas románticos exaltados, a Alfred de Vigny, a Gustavo Adolfo Bécquer, a Ugo Foscolo, a Walter Scott, a moralistas arrebatados o panteistas enagenados, a Almeida Garrett, a Gilbert Keith Chesterton, a Paul Claudel, a Estanislao del Campo, a Thomas Chatterton, a Achim von Arnim o a Joseph von Eichendorff .

Porque con cada línea que he dibujado en un proyecto he pretendido resolver problemas en vez de dejarme llevar por la retórica del dibujo.

Porque he admirado más a Benvenuto Cellini como escultor que como escritor.

Por todas estas cosas, hoy los Reyes Magos de Oriente no me han traído carbón.

miércoles, 5 de enero de 2011

El día del niño

Imatge. Francesc Cornadó - Llibreta negra

Canción infantil.
(popular)

El que come y no convida
tiene un sapo en la barriga,
yo comí y convidé,
el sapo lo tiene usté.

martes, 4 de enero de 2011

DESORDEN Y DESVARÍO DE LA NATURALEZA

La experiencia que tenemos del mundo es ilusoria. El mundo es un desvarío, no tiene nada que ver con el orden, es más bien un caos carente de toda lógica.

La naturaleza no es sabia y nada de ella obedece a la razón ni a la moral. Es puro capricho.

La consciencia que tenemos del mundo es un delirio y si algún conocimiento tenemos del mismo es algo baldío, pues el conocimiento humano no significa indefectiblemente bienestar humano.

El conocimiento que tengamos del mundo puede no valer la pena, ni siquiera la verdad puede valerla, pues para la nutrición, la supervivencia y la reproducción no se precisa la verdad. El ser humano está al servicio del éxito evolutivo y no de la verdad.

En la lucha por la vida,
--el gusto por la verdad es solamente un lujo
--el conocimiento es algo para ir tirando y
--la cultura es un carruaje más o menos barroco.

Miguel Ángel Buonarroti

Imatge: Francesc Cornadó - Llibreta Negra

SONETOS VI

Si fui, ya muchos años, mil veces
herido y muerto, que no vencido o cansado
por ti, y por mi culpa; ¿Ahora retornaré,
blanco el pelo, a tus promesas necias?

¡Has atado tantas veces y tantas librado
los tristes miembros, y tanto herido el costado,
que puedo apenas volver en mi, aunque
bañando el pecho de abundantes lágrimas!

De ti me duelo, Amor, contigo hablo,
libre de tus halagos ¿a qué sirve
tomar tu arco cruel, y disparar a nada?

Como a leño en ceniza sierra o termes,
gran vergüenza asé es corriendo perseguir
a quien perdió ya destreza y movimiento.


Miguel Ángel Buonarroti

Escrito en 1524 ó 25

CARMINA BURANA

Carl Orff


Carl Orff compuso su Carmina Burana basado en un conjunto de canciones escritas por monjes y juglares goliardos de los siglos XII y XIII. Estos textos se encontraron en el siglo XIX en el Benediktbeuern.

Se trata de poemas o versos sueltos de temática triste, a veces humorística y siempre sugestiva.


Imatges: Francesc Cornadó -Llibreta Negra-

lunes, 3 de enero de 2011

un bes apòcrif


Ni el fruit del galzeran guarirà el malferit
si té xacres antigues,
nafres de desamor o el mal d’un bes apòcrif.

Per la supervivència i per la reproducció no cal l’interès per la veritat.

Un tel de boires fredes cobreix velles ferides,
oculta les imatges
de la pell rosegada, cremada o purulenta.

A voltes, una falsa panacea guareix la veritat insondable del dolor.

-------------------- traducción al castellano ---------------------

Ni el fruto del rusco curará el malherido
si tiene achaques antiguos,
llagas de desamor o el dolor de un beso apócrifo.

Para la supervivencia y para la reproducción no es necesario el interés por la verdad.

Un velo de nieblas frías cubre viejas heridas,
oculta las imágenes
de la piel roída, quemada o purulenta.

A veces, una falsa panacea cura la verdad insondable del dolor.

sospecha infundada

Tengo mis dudas, desconfío, no creo que los hermanos Marx se apellidaran realmente Marx.

Chico, Harpo y Groucho sus nombres ficticios corresponden a Leonard, Arthur (antes llamado Adolph) y Julius Henry respectivamente. Si ficticios son sus nombres por qué no habrían de serlo sus apellidos.

¿Por qué el apellido de los tres payasos coincide extrañamente con en el del filosofo que escribió El Capital?

¿Extraña coincidencia o voluntad maléfica de relacionar el filósofo con un trío de histriones?

De una manera o de otra el capitalismo siempre engulle o asimila aquello que le es adverso. Lo hizo convirtiendo la imagen del Che Guevara en un icono publicitario, convirtieron su cara en un póster o la imprimieron en camisetas.

Desconfianza infundada. Sí.

Más gordas las hemos visto. Algo aclarará WikiLeaks.

sábado, 1 de enero de 2011

Bayonetas

Saintes baïonnettes de France
que sometisteis tantas pelucas empolvadas,
al estado del rey absoluto y al anciene régime.

Sabed que
todavía quedan vestigios de antiguallas.

Aunque hayamos aprendido la lección
y podamos usar con facilidad
otras herramientas afiladas
para seccionar la fragilidad con eficacia,

sabed que
todavía sufrimos vestigios de antiguallas.

Sólo debemos cortar el cable que lleva
la fuerza del tabernáculo a la taberna
y gracias a las tijeras nada resistirá.

Sabed que
todavía confiamos en estallidos de arrebato.

Cultivos

La tierra de cultivo es el paisaje natural dispuesto para la provisión de alimento.

Las laderas, pendientes o ribazos aterrazados dibujan geometrías en el espacio, superan niveles que se apoyan en márgenes. Se trata de pequeños muros de mampostería grisácea, quizás son estos los únicos muros que no tienen cimientos de pedruscos, ni de argamasas, ni de odios. No en balde, para su construcción, dedicó el hombre todo su esfuerzo ya que con ellos dominaba el terreno para conseguir el pan.

Los cultivos son la Naturaleza puesta al servicio del hombre. La tierra de labor es el adiestramiento del paisaje natural. He aquí la belleza de lo objetivo. Cada brizna, cada hoja y cada surco es el fruto del esfuerzo y es, al propio tiempo, una esperanza de nutrición.

El paisaje natural no es más que una abstracción. Se configura en la mente como una tipología hecha de ausencias: añoranza de ilustración, destierro de urbanidad, desaparición de construcciones, alejamiento de referencias, deserción de especulaciones, falta de civilidad, expatriación de cultura, vacío de palabras, despojo de juicio, abandono de ingenio, defecto de presencias, huida de comunicación, nostalgia de arte, retirada de raciocinio, privación de reflexión científica, separación de soledades y, por fin, ausencia de destreza y disposición humanas.

El goce de la belleza natural es abstracto, sin concesiones sensuales. Nace de una visión introspectiva. Es solamente una idea hecha de referencias.

Nunca necesitó, el artista clásico, de la observación del paisaje, no precisó la contemplación de un panorama abierto para sentirse vivo. No necesitó la contemplación de la naturaleza para estimular su creatividad.

Del paisaje obtuvo los contenidos para su arte, pero no el flujo vital. No fue, sino, hasta los románticos teutones, que, para contemplar el paisaje, tuvieron que subir a lo alto de los campanarios o a las torres más altas de su ciudad para afirmar las fuentes de la vida y ver como la individualidad del poeta se extendía desde sus pies hasta los confines más lejanos de la naturaleza.

Necesitaron establecer una alianza entre el Arte y la Naturaleza. En cenáculos reservados custodiaron el arca que guardaba los pactos. Para expresar el ideal romántico de superación del hombre a través de la belleza o mediante la redención por amor, crearon abstracciones e incertidumbres que se apoyaban en los ribazos, pendientes y laderas aterrazadas de un paisaje ideal que solo existía en el universo del artista.

Pero nunca el pensamiento y el ánimo de los hombres estarán desvinculados de su paisaje, éste provee al individuo de un universo estético y este paisaje, más o menos cultivado, lo provee de alimento y esto es tan estricto como el paso de las estaciones que marcan los tiempos de siembra y recolecta.

Jardines


El jardín es la representación del paisaje natural. Es la añoranza de la naturaleza que se conserva a la mente. El jardín es un paisaje enmarcado, una maqueta o un teatrino de la naturaleza.

El jardín es refugio y confidente, es el mito de la infancia que se opone a los mitos sociales y a las convenciones sociales, se opone a la machine d’habiter porque está poblado de aves exóticas y vegetación rara.

Hay jardines emplazados en suaves pendientes que miran al mar y abren sus márgenes de rocalla hasta más allá de la visión del horizonte.

Hay otros jardines que se encuentran cerrados, son inaccesibles y privados, son jardines que ocultan entre las malezas las meditaciones de Lorenzo el Magnifico que un verano se alejó del Arno, como si fuera una lechuza, y abandonó la ciudad.

Y hay pequeños jardines situados junto a los palacios y de los cuales, toman su nombre y su sombra.

El sentido y aquello que tiene de más profundo el jardín no está en las raíces de las plantas sino en la superficie de sus sendas y parterres, en el color de las flores: encarnados, gualdas y morados de Carpaccio, de Giorgone y de Tiziano.

El jardín que fue pretexto para el Magnifico. Es excusa para los amantes que, en tiempos pasados, sentados en los márgenes de mampostería se añoraban e invadidos por el aroma intenso del jazmín, escribía en su cuaderno, que apoyaban en la falda, diarios que se inspiraban en su amor y en el sus anhelos y no mencionaban, sin embargo, el jazmín. Esto la flor nunca lo perdonó.

La naturaleza del jardín está construida con pérgolas verdeadas de enredaderas, con márgenes de lajas de piedra granítica o feldespática que se alternan con acacias y adelfas, con fuentes que manan sus aguas a la sombra de los cedros del Líbano, con esculturas de faunos y pórticos de columnas proporcionadas con capiteles de orden toscano. La arquitectura debe ser sencilla sin ostentación alguna de capiteles con hojas de acanto y evitar el dórico austero ya que el contraste de sus proporciones rompería el equilibrio delicado de rosas y crisantemos.