jueves, 2 de septiembre de 2010

El lenguaje de las flores

Conozco, desde hace tiempo, el lenguaje de las flores
y he preguntado al azahar
si tus mejillas encendidas me quemarían los días,
si los ojos llorosos de las noches del sur
me traerían el espanto del amor perdido.

Las flores responden con la lengua de siempre:
el fuego y la noche son apariciones naturales
como la serpiente y el ácido desoxirribonucleico.

Traducción del catalán de
El llenguatge de les flors
de DOBLE TALL

6 comentarios:

  1. Eso pasa por preguntarle a las flores, el secreto es: cortar-ramo-regalo.

    En serio, posees un don.

    Un abrazo amigo.

    ResponderEliminar
  2. Experimentosenruido, querido amigo, tienes toda la razón.

    ¿Por qué tanta preguntita?

    Vaya con las flores, si no son otra cosa que un reclamo para las artimañas del amor, atraen a los moquitos y hacen suspirar a los enamorados.

    ¿Quién me manda a mi meterme en estos berenjenales?

    Salud

    Francesc Cornadó

    ResponderEliminar
  3. Le he dedicado una entrada en mi blog, espero que la disfrute.
    Saludos!

    ResponderEliminar
  4. Muchas gracias, es usted muy amable, sin duda voy a disfrutarlo.

    Francesc Cornadó

    ResponderEliminar
  5. M'ha sorprès la casualitat que esmentes.
    I no he pogut evitar la curiositat.
    La metàfora final és criptica, pero bella i no sé si una mica cruel per el seu realisme.

    Un comentari amb deu anys de retard.
    Salut.

    Anna Babra

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Amiga Anna, el poema és una traducció. Està en el meu llibre "Doble tall".
      Es va publicar el 2009.
      Son poemes esmolats. Precisament la segona part del llibre porta per títol 'Eines de tall'
      Salut

      Eliminar