lunes, 7 de octubre de 2024

Ofèlia

 
Ofelia (1852). John Everett Millais



Ofèlia té el cor sensible

balboteja sota les aigües del llac

fins que en surt amb els cabells xops

i el secrets més amagats que mai.


Tard o d'hora els secrets s'esvaeixen

a les aigües del Riu de la Mort.

F.C.

traducción


Ofelia tiene el corazón sensible

balbucea bajo las aguas del lago

hasta que sale de ellas con los cabellos empapados

y los secretos más escondidos que nunca.


Tarde o temprano los secretos se disuelven

en las aguas del Río de la Muerte.

10 comentarios:

  1. El mito de Ofelia nos acerca a la locura, la pasión y la muerte. Una imagen inquietante que nos coloca siempre delante del espejo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Amigo Pedro, aunque tenga su corazón sensible, Ofelia es un personaje incómodo, nos incordia colocándonos delante del espejo para que veamos nuestras miserias.
      Salud

      Eliminar
  2. Así se llama
    una profesora
    que tuve en el
    colegio .


    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Amigo Orlando, Ofelia es un nombre poco común, a mí me gusta.
      Saludos.

      Eliminar
  3. Supongo que llegará el momento en que uno se tiene que enfrentar a su "mentira", el mero hecho de la vida y saber que no estarás dentro de poco, ya es en si (la vida) una mentira.

    La imagen me trajo directamente a Dante Gabriel Rossetti, pero observé que Ofelia no era pelirroja. He leído el nombre del autor. De su escuela.
    Salut

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Amic Miquel, algunos dicen que la vida es una mentira y fíjate si es larga que la arrastramos toda la vida.
      John Everett Millais era también un prerrafaelita como tu admirado Rossetti. Grandes artistas.
      Salud

      Eliminar
  4. Hermoso poema, que casi no requiere traducción, hasta lo menos políglotas lo entenderían. Y bonita pintura del prerrafaelita Millais. Se dice que la modelo estuvo posando en una bañera horas y horas, rodeada de flores. Pobrecilla, porque Millais se entretuvo mucho pintándolas.

    De manera muy poética, en el acto IV cuenta Gertrudis, la madre de Hamlet, que Ofelia cayó al agua junto a su extraviado juicio, al lado de un sauce en un arroyo de agua cristalina, rodeada de ranúnculos, ortigas, margaritas y orquídeas. Al principio su vestido le permitió flotar pero, una vez empapado, la hundió para siempre en el fondo.

    Y el agua disolvió sus secretos. ¿Suicidio? ¿Accidente? No se sabe, porque no se representa la escena, pero un accidente resulta un poco prosaico ¿no? Un abrazo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias, Gran Uribe, celebro que te haya gustado el poema.
      Los prerrafaelitas fueron unos grandes pintores. Se desenvolvían en un ambiente victoriano muy recargado. Pobre modelo, estar ahí, en remojo, esperando que Millais fura depositando las pinceladas sobre el lienzo. Y pobre también la madre de Hamlet, la del vestido ahuecado.
      Abrazos.

      Eliminar
  5. Por mi gusto en nadar en el mar y rios, he visto ahogados y no tiene nada de hermoso, ni de unión con el agua como en Hamlet.
    Un cuerpo tirado en tierra o arena, tapada la cara por alguien ,solo, esperando al juez.
    Saludos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Amigo Car res, ciertamente no resulta nada agradable ver un cuerpo humano ahogado o tirado en el suelo. Sin embargo, el cuerpo ahogado de Ofelia inspiró a John Everett Millais.
      Saludos

      Eliminar