martes, 5 de marzo de 2024

Universal Lexicon



La Universal Lexicon es un trabajo editorial promovido por el librero de Leipzig Johann Heinrich Zedler (1706 - ¿1760?). Se trata de un compendio enciclopédico impresionante que consta de sesenta y cuatro volúmenes.



La Universal Lexicon es una anticipación de la famosa Encyclopédie de Diderot, D’Alembert y otros 167 racionalistas más.

Zedler agrupó un buen número de autores, corresponsales, traductores y dibujantes para que redactaran los textos. Como todas las obras de este carácter, Zedler pretendía reunir todo el conocimiento científico, artístico e histórico de su época.

Este tipo de enciclopedias y diccionarios, en mi opinión, corren el peligro de cargar las tintas sobre unos temas más que sobre otros. En el caso de la Universal Lexicon, las tintas se cargaron muy especialmente en la práctica médica de su época.

Se detallan numerosas recetas de elixires, destilados, ungüentos y hasta un millar de tipos de venenos. Además, la precisión con que se detallan las formulaciones provoca en el lector unas ganas tremendas de elaborar los venenos de propia mano o de poner en práctica muchas de las indicaciones quirúrgicas que se describen con minuciosidad en el diccionario de Zedler, como, por ejemplo, cuando se detalla de qué manera deben cortarse los huesos de un antebrazo y llega a decir que, para tal amputación, se tarda lo que se tarda en rezar un padrenuestro en alemán.   

12 comentarios:

  1. No había escuchado nunca esta enciclopedia.
    Soy un enamorado de la de Cesaré Cantú. No me separo de ella.
    Creo que es una de las que detallan con más precisión la vida en las ciento cincuenta y tres polis griegas.
    Hoy tengo problemas con las fotos, y las de esta entrada no las puedo visionar.
    Problema de Google.
    Un abrazo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Amic Miquel, no conozco esa enciclopedia de Cantú, sé que es buena.
      Hay muchos problemas con los blogs pero veo que se van arreglando solos, es cuestión de paciencia.
      Abrazos

      Eliminar
  2. Ah , creia que
    era un manual
    sobre el lexico
    de esos años ,
    nada mas lejos
    de la realidad,
    realidad algo
    tetrica .

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Amigo Orlando, Zedler se recrea en descripciones escabrosas, no sé si en su época se consideraban tan escabrosas como nos lo parecen ahora.
      Salud.

      Eliminar
  3. jaja eso de medir el tiempo según la duración de un padre nuestro, en alemán nada menos, depende de quien lo lea, si es un tartamudo, la operación debe durar una eternidad. Una de las aspiraciones de todas las épocas, desde el medievo, era recopilar todo el saber. Estas enciclopedias, la alemana y la francesa eran de todas las ramas del saber. En derecho se hacía con las normas jurídicas, en España una de las primeras fue: el LIBRO DE LOS FUEROS DE CASTILLA y nuestro derecho civil está construido sobre el CROPUS IURIS CIVILIS que recoge el compendio de todo el derecho romano, una de las asignaturas más difíciles de derecho, precisamente porque es la base de todo el derecho civil, con nombrajos en latín a montones.. esta enciclopedias eran tan enormes físicamente como de contenido, necesitabas un edificio entero sólo para guardarlas : ) Hoy, todo eso se guarda en un archivo digital que no ocupa nada, mira, no hemos ganado en saber, pero ahorramos espacio físico de almacenamiento ; ) Un beso!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Querida María, el Padrenuestro en alemán, en su versión actual, tiene 13 versos. Parece corto. No sé si en tiempo de Zedler era más largo, el caso es que aquellos traumatólogos debían ser muy diestros y rápidos con la sierra.
      La recopilación de todo el conocimiento y detallarlo en unos libros siempre ha sido una aspiración. Creo que en el mundo grecolatino ya se hicieron muchos trabajos de este tipo. Ejemplo notable es el de San Isidoro de León y otro el ejemplo que tú mencionas.
      Actualmente lo tenemos todo más fácil con apretar un botón de nuestro ordenador y darle a la Wikipedia ya tenemos todo el conocimiento en la pantallita, no ocupa espacio ni acumula tanto polvo como aquellas enciclopedias que vendían a plazos a principios de los años sesenta del siglo pasado.
      Abrazos mil.

      Eliminar
  4. No me gustan las enciclopedias ,tienen muchos errores,de ello te das cuenta cuando buscas algo de tu especialidad,pero la que indicas,por la época debe ser curiosa.Mi madre(que era devota),sus referencias de tiempos lo hacía con oraciones,así se ganaba,también, el Cielo.Para cocer un huevo al gusto de mi padre, la referencia era un Credo y así para todo.La verdad es que a mi padre,decía, sólo le gustaba sus comidas.
    Saludos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Amigo Car res, ahora tenemos otras maneras de contar los tiempos, no nos hacen falta las oraciones o las letanías.
      Hoy disponemos de una enciclopedia extraordinaria que es Wikipedia, naturalmente, como todo, hay que poner en cuarentena cuanto dicen y confirmar datos y términos. Yo encuentro muchos errores de bulto, pero los encuentro no sólo en Wikipedia y no digamos en esta pachanga de la inteligencia artificial.
      Saludos

      Eliminar
  5. Hay que reconocer y sentirnos agradecidos por todo lo que supuso en cada tiempo histórico ahondar en conocimientos. Es una simpleza lo que digo pero de verdad que lo siento así. Hoy todo el mundo sabe (cree saber) tanto...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sí Fackel, nos sentimos agradecidos por todo el esfuerzo que supuso elaborar aquellos compendios. Parece ser que un tercio de los ciudadanos de París, trabajaron el la elaboración de la Encyclopédie.
      Pueden, algunos creer que saben, pero rascas un poco y te das cuenta que nada de nada, pura fantasmagoría.
      Salud

      Eliminar
  6. Ohhhhhhhh, tremenda enciclopedia, por lo que leo... No tenia ni idea de su existencia.
    Un abrazo, amigo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sí, amigo Ildefonso, una gran enciclopedia. Fue anterior a la Encyclopédie de Diderot.
      Abrazos

      Eliminar