
No voy a dejar de hablar.
No me pidas que en nada piense.
No, Rimbaud, nunca más me lo pidas,
ni que el amor, por grande que sea,
penetre como un rayo en el alma
y me anule la razón
y, como un muerto, me torne mudo
para contemplar en silencio el hielo de la aurora.
Aunque se me nuble la cordura
en la noche de nieblas románticas,
no voy a dejar de hablar.
Caminaré solo, lejos, muy lejos,
con la esperanza de un bohemio,
si en la otra ribera me espera
el faro encendido del entendimiento,
y un corazón valiente en plena lucha
o un pirata con tesoros ocultos me aguarda,
caminaré solo, lejos, muy lejos.
A Rimbaud li dic
No he de deixar pas de parlar.
No em demanis que en res no pensi.
No, Rimbaud, mai més m’ho demanis,
ni que l’amor, per gran que sigui,
penetri com un llamp dins l’ànima
i m’enfolleixi la raó
i, com un mort, em torni mut
per contemplar el glaç de l’aurora
o que se m’ennuvoli el seny
a la nit de boires romàntiques.
No he de deixar pas de parlar.
Caminaré sol, lluny, ben lluny,
amb l’esperança d’un bohemi
si a l’altre ribatge hi ha
el far encés de l’enteniment,
i un cor valent en plena lluita
o un pirata amb tresors ocults m’espera.
Caminaré sol, lluny, ben lluny.