martes, 21 de junio de 2011

Lionardo Giustiniani

Raffaello Sanzio


Dio ti dia bona sera; son venuto,

gentil madonna, a veder come stai;

e di bon core a te mando il saluto,

de miglior voglia che facesse mai.

Tu sei colei che sempre m’hai tenuto

in questo mondo inamorato assai:

tu sei colei per cui io vo cantando,

giorno e notte me vado consumando.


Lionardo Giustiniani 1388-1446

2 comentarios:

  1. Con la dificultad que me ha dado -en cuanto a traducir con comprensión- he notado, he asumido plenamente que se trata de una maravillosa obra.
    Un abrazo

    ResponderEliminar
  2. Amigo Enletrasarte. Giustiniani es un poeta extraordinario. No conozco ninguna traducción al español. Es un artista del primer Renacimiento, el periodo que más admiro de la historia del arte.
    Salud

    ResponderEliminar