sábado, 31 de mayo de 2014

Orear



 Lo que queda encerrado acaba pudriéndose. Mueve las alas pajarraco, orea para que no huela a podrido.

Aunque sobrevuele el albatros y las sirenas entonen sus dolosos cantos, en el naufragio, la muerte es una idea de ausencia.

viernes, 30 de mayo de 2014

Plazas duras



Plaza del Campidoglio
proyecto: Miguel Ángel

Una plaza, ya sea en un centro histórico o en un ensanche ochocentista, es un elemento urbano de primer orden en la construcción de la ciudad.

El comercio, los edificios del “Príncipe” o de la curia dan fachada a la plaza, ésta es un espacio de relación humana. Para cumplir su función no conviene que, en los días de lluvia, se convierta en un barrizal y por esta razón debe tener un suelo pétreo.

La plaza admite como decoración ciertas esculturas representativas, quizás la estatua de algún prócer donde las palomas puedan depositar sus pastosidades blanquecinas, o algún grupo escultórico alegórico que represente las virtudes del pueblo, la plaza admite también o algún elemento urbano funcional.

La existencia de vegetación siempre se convierte en algo ridículo, reducido a pequeños parterres ajardinados. Es preferible reservar la vegetación para los parques urbanos de mayores dimensiones.

La plaza de San Pedro en Roma, la plaza de San Marco en Venecia, la plaza de Siena o la plazoleta de Sant Felip Neri en Barcelona todas ellas carecen de vegetación y su pavimento es de piedra dura. Son plazas duras que amamos.

miércoles, 28 de mayo de 2014

Recuerdo el paisaje



Recuerdo el paisaje de cuando era niño,
-todo era más grande entonces-
permanecen en la memoria las casas
de paredes mal pintadas con ventanas
abiertas al campo luminoso.

Los rayos de sol, por las rendijas,
hacían estelas de insectos,
que en las baldosas dibujaban
caligrafías de lectura indefinida,
que poco a poco aprendí a leer.

Las canciones de entonces están presentes aún
y se funden en la mirada de este martes,
y de aquel paisaje hago una biografía
de recuerdos, de arte y de razón.

Contemplo de nuevo
los montes y las arboledas,
que se han alineado dentro del juicio
en un orden perfecto que replica
las perspectivas erróneas de los pintores góticos.

Las colinas y los matorrales
son un calco de feldespato brillante
que flamea bajo el sol y enciende
los sagrarios y las arquetas
que nunca contuvieron nada.

Los pinzones imitan las notas de Litz
y bajo los chopos se deshacen
las sombras, que en el suelo pintan
los óleos de Turner.

Mi paisaje de hoy es el retrato novel
de frescos y de retablos.
Y la naturaleza es la acción teatral
de los cantos de las jóvenes de Mísia,
de las cariátides y los capiteles,
y de los versos perdidos en el mar del Dodecaneso.

Mi paisaje de hoy es el eco del arte,
es su imitación que reverbera
en mi mente en este otoño de ámbar.

Siento, entre la música y los versos
los cuatro golpes del trueno
como lo hacía el destino llamando
con cuatro notas a la puerta.

¡Comprendo el guiño del sabio
que subía al campanario más alto
para contemplar, con los ojos cerrados,
los campos de amapolas!
Aquellos prados eran alternativa
al rojo exacto de Tiziano
y a los verdes de Lorenzo Lotto,
colores que conservo fundidos
entre el poema y los recuerdos
que se extienden por un desierto de meandros.

lunes, 26 de mayo de 2014

Escritores Recónditos. Editoriales

La mano de Hércules (colección Farnesio)
 
Hoy en el blog "Escritores Recónditos" no hacemos la reseña de ningún autor, nos ocuparemos de las editoriales. Hacemos un comentario sobre el trabajo esforzado que realizan algunas pequeñas editoriales que, contra viento y marea, se aventuran en publicar la obra de los autores poco conocidos o autores noveles.

Podéis verlo en este enlace:

http://escritoresreconditosmistral.blogspot.com.es/2014/05/editoriales.html

sábado, 24 de mayo de 2014

Reproducciones, traducciones, interpretaciones, críticas y otras traiciones



La reproducción de una obra plástica presenta una tremenda complejidad, tanto más cuanto la forma se sobrepone al contenido.

La complejidad alcanza una mayor intensidad cuando nos encontramos ante una obra plástica fundamentada en la gestualidad -abstracción lírica, tachismo, frottage, informalismo.

La reproducción de una obra plástica de estas características presenta unas dificultades similares a la traducción de la poesía, precisamente cuando se trata de poesía donde el poeta utiliza la palabra como gesto y fundamento formal.
En estos casos nos podemos encontrar ante las traiciones de la peor calaña.   

Reproduttore, traditore! sería análogo al traduttore, traditore!

Pero visto el panorama actual de las artes, desde que un funcionalismo cebolludo y comercial substituyó la forma por el dato, las traiciones se han ido sucediendo.

Con demasiada frecuencia, las traducciones frívolas y jarochas y las reproducciones burdas se han ido acompañando de críticas confusas; de insidias y trampas que afectaban, no solo a la traducción y la reproducción de las obras literarias y artísticas, sino también a su interpretación.

Desde el pop art hasta hoy se ha conducido la interpretación y la crítica por caminos subterráneos, la mayoría de las veces anteponiendo las ideologías al discurso formal y a la valoración estética.

La reflexión sobre el arte y la literatura ha bajado a las alcantarillas de la ciudad de las vanidades.

Después de Arnold Hauser, una caterva de seguidores y aprendices de brujo lo estropearon todo. Los críticos que leían habían tenido en sus manos un libro de Tom Wolfe.

Menuda nos ha caído. Parece que aquel descenso a los infiernos de la memez anticipaba el desbarajuste del final del milenio y la crisis sistémica subsiguiente.

Y ahora con nuestra sensibilidad algo estropeada, con nuestra piel más o menos dura, podemos llegar a soportar hasta las traiciones más abyectas, pues nada es absoluto y todo puede ser contradictorio.

La plástica y la literatura son así, beben de aquí o de allá, se contradicen, son, en definitiva la expresión de la lucha entre Apolo y Dionisos y en esta lucha estamos, con reproducciones y traducciones, con interpretaciones y críticas que nos traicionan.

Resistir, armarse de pituitarias selectivas, y del mismo modo que intentamos evitar los conglomerados cárnicos formados con materias fecales, haremos oídos sordos ante la opinión de los críticos incultos.

jueves, 22 de mayo de 2014

Las lechuzas volaron hasta Fiésole



Lorenzo de Medici huyó de la ciudad al campo, la recuperación de la vida campestre era el paraíso recobrado.  Entre los sicomoros y las adelfas encontró palabras de barro y halló tramontanas, charcos y tubérculos pero no quiso volver a los jardines ocultos que reciben las sombras alargadas de sus palacios.

Quería olvidar las fachadas construidas con piedra serena. Tras la serenidad de las paredes se escondía la preocupación y la intriga.

Lluvias de auroras terminadas se cernían sobre el huerto de su retiro clásico, pero no añoró los frescos policromados ni los tapices que absorben el color de los venenos.

El Arno fluía lento bajo los puentes de la ciudad, allí en "le piazze" retumbaban aún los combates gibelinos, mientras las lechuzas, con sus papos llenos de aceite, volaban hasta Fiésole, hasta el convento de los franciscanitos, donde Fra Angelico pintó los muros construidos también con piedra serena.

Y lejos, Lorenzo suspiraba.

Escritores Recónditos. Francesc Puigcarbó

 
Hoy en el blog de "Escritores Recónditos" podemos ver
Francesc Puigcarbó

http://escritoresreconditosmistral.blogspot.com.es/2014/05/francesc-puigcarbo.html

miércoles, 21 de mayo de 2014

La lista de los días y los amaneceres



Galiso, 1963
Ensamblaje-collage
Guillermo Wiedemann (1905-1969)

Los días con sus noches han borrado
el recuerdo de la cuna en penumbra
y el infausto nacimiento entre el llanto,
el desastre anatómico inicial
y el corte del vínculo que sangraba;
las horas oceánicas con rumbo
incierto en las aguas embravecidas,
y el compromiso de lucha azarosa
por caminos de cardos y camelias.

La herrumbre de los metales, la pátina
de las cosas antiguas y la seda
desgarrada del tiempo que pasó,
te aseguran, con palabras burlonas,
que los días que desaprovechaste
también están contados en la lista
de las noches y los amaneceres.

sábado, 17 de mayo de 2014

La bilis negra como motor de creación artística

 A. Durero  - grabado (1506)

Los hombres del Renacimiento fueron abandonando, poco a poco, la teoría “humoral” de Hipócrates según la cual los desequilibrios que se producen en la secreción de la “bilis negra” provocan un estado de tristeza permanente. Creyeron que el genio artístico, sin mencionarlo, estaba relacionado con el equilibrio o desequilibrio "humoral" que ellos denominaron 'melancolía'.

Intentaron racionalizar el sentimiento de melancolía y artistas como Durero llegaron a representarla en forma de poliedro de múltiples caras.

El estado de melancolía, tal como afirma Aristóteles en su Problema XXX, determina el talento y el genio, en sus distintos niveles. Lo psicológico es una consecuencia del equilibrio “humoral”, es algo así como decir, del estado del cuerpo.

Según Aristóteles, si la temperatura de la "bilis negra" es alta origina accesos de locura y manía y si es baja abatimiento y tristeza, lo que hoy llamaríamos trastornos maníaco-depresivos, ciclotimia o bipolaridad.

Más adelante, los pensadores románticos otorgaron a la melancolía un papel capital como motor de creación artística. Para ellos, sin embargo, la melancolía no estaba determinada por desequilibrios “humorales” sino que era un producto trascendente, algo que lo concedían los dioses o las musas.

Pero las musas se jubilaron en el siglo XX y los dioses se rieron cuando Nietzsche anunció que el Dios Único había muerto. Entonces teoría "humoral" hipocrática se transmutó en las teorías bioquímicas actuales que explican la melancolía (hoy llamada depresión) en base a desequilibrios - no de flema y bilis, sino de aminas biógenas cerebrales, de neurotransmisores. 

viernes, 16 de mayo de 2014

Entre escollos

El terral sopla suave y poco a poco
me acerco al estrecho temido,
y recelo de los antiguos naufragios.
Con luz de plata salvaje
mi nave surca, entre Escila y Caribdis,
las olas embravecidas.


No dejaré que los bellos cantos,
ímprobos, de las hijas de Aquiloo
me distraigan, ni que sus canciones
melindrosas desvíen mi rumbo.
Con sogas de cáñamo ataré la voluntad,
con nudos más fuertes que el dolor que recelo.


La nave avanza por las crestas líquidas del mal
y el ruido del mar no apaga
la desconfianza del canto.
Me deslumbra la mirada del cielo
con sus manchas de sol sobre las velas,
tendidas banderas de fulgor.


Cierro los ojos y, en la oscuridad anaranjada
destellan las imágenes
de la fértil Arcadia,
bosques de robles y arboledas frondosas
van siguiendo el curso del río Alfeo
y se reflejan en la confluencia de los arroyos.


No dejaré que otros cantos nuevos
perturben mi silencio
y regresaré a un océano callado,
lejos del rompiente de granito.


Evito el canto y sorteo los escollos.
El viaje, amigo mío, continúa.

Escritores Recónditos. Ana Moya













Hoy en el blog "Escritores Recónditos"   Ana Moya

podemos verla en: 

http://escritoresreconditosmistral.blogspot.com.es/2014/05/ana-moya.html


jueves, 15 de mayo de 2014

Entrega de la Flor Natural



Ayer, 14 de mayo, en un acto solemne en el Saló de Cent del Ayuntamiento de Barcelona, se hizo entrega de la Flor Natural al poeta ganador de los Jocs Florals de Barcelona 2014.

El poeta galardonado ha sido Melcion Mateu con su poemario Illes lligades.

Este certamen es uno de los de mayor prestigio y dotación económica de las letras catalanas.

El poeta ganador es de Barcelona. Habla con acento mallorquín, en Mallorca tiene sus raíces, ¡Mallorca paraíso perdido! 

Marchó de su ciudad natal hace más de siete años, ahora reside y trabaja en Nueva York donde es profesor de literatura en la universidad.

En el acto de entrega del premio se leyó una glosa sobre el autor, firmada por el poeta Andreu Gomila y titulada Balada de Melcion Mateu.

Según se dice en la glosa, Barcelona, literariamente, lo echó 
-Barcelona, literáriament, et va fer fora-

La glosa de Andreu Gomila continúa diciendo:
has tornat per rebre un premi i, com un esportista soviètic dels anys vuitanta, aprofites el viatge per evadir-te. El problema és que tornes a un país culturalment devastat. Si fa set anys no vas trobar una feina digna de la teva saviesa, ara potser, si tens sort, hauràs de fregar escales. O traficar. És l’única sortida encesa que ens queda al poetes: romandre en la il·legalitat.

(has vuelto para recibir un premio y, como un deportista soviético de los años ochenta, aprovechas el viaje para evadirte. El problema es que regresas a un país culturalmente devastado. Si hace siete años no encontraste un trabajo digno correspondiente a tu sabiduría, ahora quizás, si tienes suerte, tendrás que limpiar escaleras. O traficar. Es la única salida iluminada que nos queda a los poetas: permanecer en la ilegalidad.)

El acto de entrega del premio de los Jocs Florals de Barcelona 2014 terminó con la interpretación del himno nacional de Catalunya.

lunes, 12 de mayo de 2014

Lamento de Ariadna


Lamento de Ariadna (fragmento)
Friedrich Nietzsche

Dionysos:

Sei klug, Ariadne!...
Du hast kleine Ohren, du hast meine Ohren:
steck ein kluges Wort hinein! -
Muss man sich nicht erst hassen, wenn man sich lieben soll?...

Ich bin dein Labyrinth...


Dionisos:

¡Sé astuta, Ariadna!...
Tienes orejas pequeñas, tienes mis orejas:
¡Alberga en ellas una palabra sagaz!
¿No hay que odiarse primero para luego poderse amar?...

Yo soy tu laberinto...


Nota:
Friedrich Nietzsche solía dar el nombre de Ariadna a Cósima Wagner

domingo, 11 de mayo de 2014

Hogueras


Con su novela The Bonfire of the Vanities (1987), Tom Wolfe, parecía emular a il bruciamento delle vanità de Girolamo Savonarola.
 
Dogmáticos los dos, el estadounidense, factótum del llamado “nuevo periodismo”, se empeñó en cargarse los postulados del Movimiento Moderno y el segundo, predicador dominico, se empecinó en quemar obras maestras del Renacimiento, y formar piras con los libros de los antiguos escritores greco-romanos, libros de incalculable valor que ardieron con el fuego de la intolerancia.

Ambos, Wolfe y Savonarola, emprendieron una cruzada contra la razón. Al periodista le molestaban los postulados del Movimiento Moderno que debían sustituirse, según él, por la vitalidad de los mercados; al monje dominico le molestaba la racionalidad del Renacimiento y creyó que debía sustituirse la obra de Petrarca y de Bocaccio por la ruina, él mismo había escrito De ruina Mundi en 1472.

En muchos momentos históricos, el racionalismo ha tenido que ceder a las sandeces y a las euforias de los apocalípticos. Mucho patriotismo nacionalista y demasiados salva-patrias. Éstos andan buscando diferencias insignificantes para significarse, para decir que la razón está con ellos, que su lengua y sus garbanzos son mejores que los del vecino, aseguran que los que viven al otro lado huelen mal y que tienen pinta de borrachos y que los que le siguen a él son los mejores. ¿Mejores en qué? ¿Es que acaso no guisan bien en las otras patrias? ¿Es que acaso los niños de las otras patrias obedecen a sus padres y se portan mejor que los nuestros?

Las hogueras de las vanidades, las del quattrocento y las del post modern, arden con la misma llama: la intolerancia. Y tanto el racionalismo del Renacimiento o el del Movimiento Moderno parecen hoy una extravagancia ensombrecida por el ondear de unas banderas escandalosas.

viernes, 9 de mayo de 2014

Una menina


La prefiero de Menina que de vicepresidenta

Melcion Mateu guanya els Jocs Florals de Barcelona 2014



Aquest dimarts s'ha fet públic el nom del guanyador dels Jocs Florals de Barcelona 2014: Melcion Mateu, amb el poemari 'Illes lligades', rep el Premi de Poesia.
Melcion Mateu (Barcelona, 1971) és autor de tres poemaris: 'Vida evident' (Premi Octavio Paz 1998); 'Ningú, petit' (2002) i 'Jardí amb cangurs' (2005). També ha traduït al català autors com Siri Hustvedt, Michael Ondaatje o John Ashbery. En aquesta edició dels Jocs Florals s'han presentat 90 poemaris al premi de poesia.
Admiro aquest mestre que em va ensenyar què hi podem trobar al fons d'un sonet.
Una mostra de la seva poesia:
Rutina

Faig el que fan els pobres: dilluns
em toca menjar fetge; dimarts llenties;
els dimecres em faig un te amb llimona,
em passejo pel Born, recullo mostres
de quitina, d’esperma i de verí,
llegeixo Kant a alguna biblioteca
—no hi ha res tan sublim—,
enraono tot sol als bancs del parc,
són verds i em coneixen:
tinc un amor i dormim plegats
a la mateixa màrfega.

Però algun dia res no serà igual,
no tindrà límits la meva fortuna:
seran meus tots els mars, el cel i les muntanyes,
al meu jardí hi viuran cangurs,
seré el somni d’alguns, els Reis Mags es moriran d’enveja,
i potser es faran la guerra els meus hereus
—amb el vent, amb el foc—
de tant com es vendran aquests poemes.

jueves, 8 de mayo de 2014

Unos dibujos de Robert Terradas Via



  
Robert Terradas i Via (1916 - 1976) fue director de la Escuela Técnica Superior de Arquitectura de Barcelona entre 1960 y 1967. 

Cuando empecé mis estudios de arquitectura, don Robert Terradas i Via ya no era director de la Escuela, pero tuve la fortuna de conocer a este gran arquitecto racionalista unos años después.

Roberto Terradas asistía regularmente a los conciertos del Palau de la Música y durante el concierto dibujaba, casi a oscuras, los intérpretes y algunos detalles de la sala.
 

miércoles, 7 de mayo de 2014

Mayorías



̶ Escribe muy bien, en nuestro país, es un escritor de minorías  ̶ leído en la prensa.

̶ Escribe muy bien su literatura no es para mayorías  ̶ manifestado por un crítico literario en televisión.

̶ Las nuevas propuestas artísticas, la vanguardia, como es sabido, no llena museos, no es para la mayoría  ̶ leído en un periódico de la capital

La mayoría, en nuestro país, es una cosa vieja, construida y desgraciada; sin personalidad y la fatalidad es la inexistencia de personas que tengan una idea clara del concepto de libertades formales o individualidades, en definitiva una idea clara de las cosas.

La inexistencia de la cultura es una fatalidad secular que se suple con el honor y la honra y otras aparatosidades demasiado livianas.

martes, 6 de mayo de 2014

Ensayos ingrávidos

 
El fantasma azul (1951)
Wols - Alfred Otto Wolfgang Schulze

Al derribo de las ideologías le corresponde, con toda probabilidad, un derribo del lenguaje. Más de un filósofo, y sobre todo más de un filólogo, ha argumentado que hablar y pensar es una misma “cosa”.

Con unas ideologías derribadas nos encontramos ante la incógnita de qué hacer con el ensayo como género literario.

¿Deconstrucción del ensayo? ¿Exoneración del ensayo?  ¿O sustitución de los conceptos de derribo, reconstrucción, deconstrucción, etc., por licuación, gasificación, levedad, etc.?

Ante el derribo y pérdida de solidez de las ideologías, deberemos reflexionar sobre la ingravidez del ensayo.

Apostamos por eliminar la gravedad del ensayo, aligerar su contenido, exonerándolo, y dejar que aflore la forma.  Apostamos por la revitalización de la estética de ensayo.

lunes, 5 de mayo de 2014

Ante la puerta del infierno



A la sombra de tu presencia,
bajo el puente de la amargura
fluye el río donde el barquero
infernal boga eternamente,
transportando las almas tristes
de los afligidos.

Detrás del telón aún presiento
el grito procaz de Caronte
y el chirrido de las bisagras
de la gran puerta del infierno:
la entrada a la Città Dolente
de los afligidos.

¿Dónde te hallas, oh tú Belleza?
¿En que paraje del infierno
te encontró el poeta maldito
y te profirió las injurias?
Tú que deseas ver las lágrimas
de los afligidos.

¡Eres muy cruel, oh tú Belleza!
Lo que el amor no redimió
tampoco tú lo has licenciado
y has visto en un baile de máscaras
como danzaba la razón
de los afligidos.

domingo, 4 de mayo de 2014

sábado, 3 de mayo de 2014

Contemplo el temps i tot allò que és bell.



Contemplo el temps i tot allò que és bell,          
que és tan gran com els pobles i la mar,            
que resisteix el pas dels equinoccis                    
i desconeix les edats i els obstacles.                   

M’atrauen els signes que estan impresos           
als murs dels segles, cremats pel clar de lluna   
i enfredorits per la impietat de l’ombra             
o per el raig de sol que es filtra entre els arbres.

Contemplar el teu rostre és el fruit dolç             
que nodreix un cos feble que camina                           
per carrerons enllosats amb paraules.                        

Caldrà deixar passar la nit de flames                 
per a veure-hi més clar entre la tramuntana                
de l’alba i els poemes de gelor.                            

- - - - - - -    traducción   - - - - - - -

Contemplo el tiempo y todo lo que es bello
que es tan grande como los pueblos y el mar,
que resiste el paso de los  equinoccios
y descubre las edades y los obstáculos.

Me atraen los signos que quedaron impresos
en los muros, quemados por el claro de luna
y helados por la impiedad de la sombra
de un rayo de sol que se filtró entre la arboleda.

Contemplar tu rostro es la fruta dulce
que nutre este cuerpo débil que camina
por callejones pavimentados con palabras.

Dejaré que pase la noche de las hogueras
para poder verlo todo más claro entre el viento
del alba y los poemas del rocío.

viernes, 2 de mayo de 2014

Restauración del patrimonio arquitectónico



 
A lo largo del siglo XX se ha intervenido en el patrimonio arquitectónico eligiendo, en cada caso, la técnica innovadora o tradicional que en aquel caso concreto se creía conveniente.

Muchos errores, pocas correcciones. A veces las técnicas de restauración arquitectónica han sido demasiado agresivas: formación de estructuras de hormigón desproporcionadas para soportar bóvedas delicadas, introducción de atirantamientos metálicos que se oxidan para afianzar sillares bien labrados, protagonismo de los elementos restauradores, etc.

Estas soluciones, proyectadas por técnicos carentes de sensibilidad, han ocultado el valor arquitectónico o han echado a perder una construcción histórica bien resuelta.

Siempre deberían adoptarse medidas reversibles, de manera que pudiera restituirse el valor del patrimonio manipulado. Véase la "Carta de Venecia" 1964 de ICOMOS.

Las características de los sistemas que se utilicen en la restauración arquitectónica deben ser tales que no atenten a la estabilidad de lo construido y que no provoquen tensiones o efectos secundarios a la obra que queremos restaurar.

Nota 1.- Donde dice arquitectónico puede sustituirse por democrático, el texto también sirve.

Nota 2.- Deberíamos analizar un hipotético texto resultante si substituyéramos “patrimonio arquitectónico” por “cuerpo enamorado”

jueves, 1 de mayo de 2014

Tipologías y majaderías



Una nueva tipología habitacional para Nueva York


En esta noticia aparecida en el blog de “iiarquitectos”, voy a sustituir la palabra tipología por majadería:

AMLGM ha diseñado una nueva tipología de torre residencial para Nueva York, que puede conectar y transformar el espacio no utilizado que rodea varios centros de transporte en una densa torre de vivienda de uso mixto.

La propuesta, Urban Alloy Towers, ganó el primer premio en el Concurso Torre Residencial Ciudades Vivas, y recibió mención en Evolo Skyscrapers 2014. El proyecto es capaz de responder a cierta cantidad de situaciones espaciales y ambientales únicas, proporcionando una nueva forma para que la ciudad crezca “orgánicamente” y proporcione una vivienda adecuada a la creciente población.

Las ciudades más dinámicas del siglo 21, como Nueva York, son aleaciones antropomórficas que actúan como motores de la innovación y la cohesión social. Estas ciudades, con sus características demográficas en continua evolución, forjarán las sociedades dinámicas del futuro. Con el fin de asegurar su futuro como centro líder a nivel mundial, Nueva York necesita seguir creciendo de forma inteligente. Así, hemos previsto una oportunidad para atraer la energía de Manhattan hacia fuera, a los otros cuatro condados, sin interrumpir el uso del suelo existente.

La propuesta ganadora propone una tipología residencial arraigada en los espacios remanentes de los alrededores de la intersección de la infraestructura de transporte, como líneas de tren elevadas y los intercambios de autopista. Con el diseño propuesto y materiales especificados, nuestro objetivo es optimizar un conjunto heterogéneo y altamente enlazado de entornos habitables que capturan los derechos de aire por encima de estos sistemas.