El caballo blanco de Uffington
Llemosí, castellà o hebreu,
ningú no s'entén al peu
de l'altiva torre de Babel.
L'ombra del finès o del congolès
són fosques ambdues, iguals
com les que projecten els animals.
F.C.
traducción
Lemosín, castellano o hebreo,
nadie se entiende al pie
de la altiva torre de Babel.
La sombra del finés o del congoleño
ambas son oscuras, iguales
como las que proyectan los animales.
F.C.

Se multiplicaron las lenguas, un fenómeno un tanto raro.
ResponderEliminarAbrazos.
No lo sé, Conchi, parece difícil de entender que de la noche a la mañana se multiplicaran las lenguas. Quizá sea una metáfora para explicar la multiplicidad de caracteres humanos o para dar trascendencia o un sentido religioso a la diversidad.
EliminarSí, sí, como tú dices: un fenómeno un tanto raro.
Abrazos.
No hay diferencia alguna entre congéneres. Todos somos singularmente parecidos, similares. A todos nos mueven los mismos motivos y sufrimos de las mismas pasiones.
ResponderEliminarLa Torre de Babel es una construcción del sistema. Divididos somos más fáciles de vencer.
Un abrazo
Amic Miquel, congéneres que proyectamos sombras de color oscuro.
EliminarAlgunos quieren proyectar su mala sombra encima de los demás.
Me gusta mucho esa interpretación que haces de la Torre de Babel: "divididos somos más fáciles de vencer"
Abrazos.
Sombras iguales y sus charlatanes dueños ignorándolo.
ResponderEliminarSaludos, Francesc.
Amigo Cayetano, nadie puede sustraerse de su sombra, la proyecta y ya está, ahí queda, repartiendo oscuridad por el mundo.
EliminarSaludos.
No es de ahora, pero ahora me doy todavía más cuenta. Estamos inmersos en pleno "Diálogo de sordos" o, podría decirse con cierta propiedad, "Diálogo de besugos". Dos tipos de diálogo que tienen en común el monólogo que recita un besugo de memoria, mientras el otro espera su turno para recitar el suyo, que también tiene o le tienen preparado de antemano. Es decir, dos personas conversan en paralelo, sin oírse la una a la otra, como los sordos o, lo que es peor, como los besugos, incapaces ambos de atender a lo que se les dice su aspirante a interlocutor. Eso cuando hay presunto diálogo, otras veces solo habla uno de los besugos y los otros, besugos cuidadosamente escogidos, aplauden a rabiar.
ResponderEliminarUn abrazo
Amigo Gran Uribe, charlatanería, consignas panfletarias repetidas una y otra vez, nadie quiere ni escuchar ni entender, cada uno quiere soltar su frasecita inculta. En esto hay un peligro latente, la fraseología inculta deviene en intolerancia y de eso al garrotazo ya va muy poco.
EliminarSalud.
Pero a los humanos no gusta reconocerse en sus sombras.
ResponderEliminarY sin embargo, muchas veces juzgamos a partir de las sombras ajenas.
EliminarSaludos.
Tanta lengua para tan poco lenguaje, escaso conocimiento y discurso.
ResponderEliminarFeliz Navidad.
La fraseología banal, la exageración y la incontinencia verbal llenan el vacío y la escasez de conocimiento.
EliminarTe deseo que tengas una feliz Navidad.
Salud.
Y ni siquiera una sola lengua es suficiente para entendernos.
ResponderEliminarBuenas fiestas y feliz año 2026
Querida Marga, todo es cuestión de querer entenderse.
EliminarTe deseo que pases una feliz Navidad, que todo de vaya muy bien y que el año que viene te resulte mucho mejor de lo que puedas imaginar.
Abrazos.
Vengo a darte las gracias por tu visita y a desearte unas Felices Navidades. Un abrazo
ResponderEliminarEstimada Chelo, voy siguiendo tu blog, siempre leo tus escritos, me gustan.
EliminarAbrazos.
Francesc:
ResponderEliminarsupongo que la lengua sirve tanto para comunicar como para ocultar.
Salu2.
Amigo Dyhego, ojalá la lengua sirviera para que nos entendiéramos todos un poco mejor. Con esto ya nos podríamos dar por satisfechos.
EliminarCreo que la lengua es algo que deberíamos cuidar como un tesoro.
Saludos.