lunes, 1 de noviembre de 2010

Miquel Martí i Pol

Quinze Poemes

VIII

... Tard o d’hora la nit

tallarà les amarres

d’aquest vaixell que sou

i us llançarà per clares

rutes de solitud

al bell mig de les flames.

Pel foc esbrinareu

què hi ha dins de vosaltres.


Miquel Martí i Pol

traducción

... Tarde o temprano la noche

cortará las amarras

de este barco que ahora sois

y os lanzará por claras

rutas de soledad

en medio de las llamas.

Gracias al fuego descubrireis

que hay en vuestro interior.


12 comentarios:

  1. PARLO DEL CRIT UNÀNIME

    Parlo del crit unànime de la sang
    i em retreuen deslluïts prejudicis.

    "Antigament...!, objecten,
    i jo sóc vell de segles.

    Per quins rials polsosos
    ordeneu les paraules?

    Companys, alliberem les barques
    de tanta corda inútil.

    Hi ha grans rius que ens esperen.


    (Me encanta, Martí i Pol, un abrazo)

    ResponderEliminar
  2. Coincido contigo, Inma, me gusta la poesía de M. Martí i Pol, aunque no comparto su grito esperanzado.

    salud

    ResponderEliminar
  3. Me ha gustado mucho, no lo conocía, gracias.

    ResponderEliminar
  4. Carmen, Miquel Martí i Pol fue uno de los grandes poetas catalanes de finales del siglo XX. Hace poco que murió y nos dejó una obra importante de poesía muy cercana e inspirada.

    Otra cosa: en la traducción había algún error que ya se ha corregido.

    Salud.

    ResponderEliminar
  5. M'agrada en Miquel Martí i Pol...
    El que també m'ha agradat és la teva? llibreta!

    ResponderEliminar
  6. Mortadel.la, celebro que t'hagi agradat la llibreta. Feia temps que no la trobaba, aquesta llibreta negra es antiga, té molts dibuixos, ara al recuperar-la m'ha fet il.lusió, intentaré posar algún d'aquests dibuixos al blog.

    salut

    ResponderEliminar
  7. Buen poeta, Martí i Pol y buen poema este que incluyes en tu entrada, Francesc.
    Un abrazo, Javier.

    ResponderEliminar
  8. Me agrada el poema y me encantaría que descubrieras algunos de esos dibujos que guarda esa prometedora libreta negra

    Saludos,

    KovadOnga

    ResponderEliminar
  9. Kova d Onga, hacía tiempo que no encotraba la libreta negra, ahora ha aparecido, son dibujos que hice hace unos veinte años, ya iré colocando alguno de ellos en el blog.

    Salud

    ResponderEliminar
  10. Javier,
    Miquel Martí y Pol es un poeta muy interesante, no sé si su obra está traducida al castellano.
    Salud

    ResponderEliminar
  11. Siempre viajeros hacia lo desconocido. Gracias.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sí amigo Fackel, el viaje más largo es el que conduce a esta Ítaca que llevamos en nuestro corazón.
      Salud

      Eliminar